- كلمة رئيس القسم
نظرة عامة: قسم الترجمة
يضم قسم الترجمة في جامعة جدارا الان برنامجين أكاديميين: برنامج درجة البكالوريوس في الترجمة وبرنامج درجة الماجستير في الترجمة. تأسس قسم الترجمة في عام عام 2009. ويعد برنامج البكالوريوس في الترجمة أحد البرامج المهنية المتخصصة، التي توفر الأساس الضروري لإعداد مترجمين فعالين ومؤهلين. ويتألف برنامج البكالوريوس في الترجمة من مواد نظرية، ومواد عملية، ومواد التدريب الميداني. ويعد برنامج البكالوريوس في الترجمة الطلبة للعمل في مجال الترجمة بعد خضوعهم لتدريب مكثف في الترجمة التحريرية، والترجمة الشفوية، التي تشمل: الترجمة التتابعية، والترجمة الفورية. ويتألف البرنامج من عدد كاف من مواد المهارات اللغوية الأساسية باللغتين الإنجليزية والعربية، ويطبق المناهج المقارنة والتحليلية على مفاهيم متنوعة، وذات صلة بالترجمة على المستوى الصوتي، والصرفي، والنحوي، والدلالي، والمقامي، وعلى مستوى الخطاب. بالإضافة إلى ذلك، يعد تقييم الترجمة، والتدقيق، والمراجعة من السمات البارزة لبرامج الترجمة. اطلق قسم اللغة الإنجليزية وآدابها برنامج الماجستير في دراسات الترجمة في أيلول/سبتمبر 2021. يهدف برنامج الماجستير في دراسات الترجمة إلى تزويد الطلبة بمهارات المترجمين المحترفين، لتقديم خدمات الترجمة للشركات المحلية، والعالمية، والإقليمية. كما يعمل قسم الترجمة بشكل وثيق مع الجامعة الهاشمية لإنشاء برنامج الدكتوراه في الترجمة.
الدكتور منيرة جرادات
رئيس قسم الترجمة